– traduction de courtoisie –
La semaine de la lecture au Portugal m’a fait parcourir mes étagères les plus reculées. Là où je garde « mes livres ». Ceux dont seulement quelques-uns peuvent comprendre les mots. Ceux dont seulement quelques-uns peuvent rire des mots. Ceux dont seulement quelques-uns connaissent l’histoire et le sens des mots. Parce que, comme l’a écrit Maria Helena Coelho, être Casapiano (élève de la Casa Pia de Lisboa), est une question d’identité.
Et je vous avoue que c’est avec une émotion toute particulière que j’ai caressé trois de ces livres. Os Gansíadas de Sequeira e Silva, le dictionnaire du parler casapiano, une compilation de Eduarto dos Santos, Manuel Passetti et Fernando Cardote, 1976 [D’ailleurs, il m’a déjà traversé l’esprit de le publier par ordre alphabétique. Il serait dommage que tel richesse se perdre dans l’abime du temps], et puis le chansonnier des ‘ganseas gentes’ de Maria da Conceição B. Reis Tavares, ex-élève des Collèges 28 de Maio et Notre-Dame de la Conception, et actuellement professeure à la retraite, à qui j’ai eu la courtoisie de téléphoner, pour qu’elle m’autorise la publication du texte « Provinces du Portugal »
Provinces du Portugal
(traduction littérale)
Je suis la province du Minho
le jardin du Portugal
Nature, l’affection
M’a faite jolie sans égale
Moi de Trás-os-Montes je suis
La Nature sauvage
M’a placée dans une branche
de montagnes et de falaises
Je suis le Douro dont la renommée
Est son vignoble fécond
Et son nom est proclamé
Sans rival dans le monde entier
Ça a été d’une de mes villes
Dont la patrie a hérité le nom
Et le soleil de la liberté
A été là aussi à rayonner
La Beira-Alta c’est moi
Mes bons saucissons et jambons
Seulement qui n’a pas encore goûté
Ne peut pas se faire une idée
La Beira-Baixa simple
Je suis dans la carte cachée
la haute montagne de l’Étoile
C’est ma guirlande chérie
Je suis l’Alentejo la plus grande
des provinces portugaises
Aucune autre ne m’est supérieure
Dans les plaines et forêts
Je suis l’Algarve la dernière
Ma feuille fraternise
Avec la feuille du figuier
Et le cristal du Guadiana
Vous êtes toutes mes filles
Et soeurs vous l’êtes aussi
Dans l’amour y pas de partage
Soyons toujous très unis
[Le Portugal]
Tes filles nous te saluons
Avec un amour vivant et loyal
Et fières nous crions
Vive, vive le Portugal
[Provinces]
A Estremadura la Reine
des provinces je suis heureuse!
Et dans une de mes villes
La capitale du pays.
Ma gloire est faite
Par Sintra, Bataille et Belém
Qui sont la synthèse
De notre belle histoire.

A Estremadura la Reine
des provinces je suis heureuse!
Et dans une de mes villes
La capitale du pays.
Ma gloire est faite
Par Sintra, Bataille et Belém
Qui sont la synthèse
De notre belle histoire.
C’est ma préfère, car moi aussi je suis de ESTREMADURA
Très émouvant, j’ai bien aime
Merci Mandocas
toujours de belles découvertes sur ton blog !
Les magnifiques mots du texte « Provinces du Portugal » chantent à mes oreilles. C’est très beau.
Merci Armando de nous faire découvrir tes richesses !