Après la monnaie unique, la langue unique européenne

Le Conseil des chefs d’état de l’Union européenne, réunit Bruxelles, a donc tranché et après la monnaie unique, l’Union européenne va se doter d’une langue unique.  Trois langues étaient en compétition : le français (parlé par le plus grand nombre de pays de l’Union); l’allemand (parlé par le plus grand nombre d’habitants de l’Union) et l’anglais (langue internationale par excellence).

L’anglais a été rapidement éliminé, pour deux raisons : la première est qu’on prétend que les Anglais auraient été le cheval de Troie économique des États-Unis. Et, puis, faut dire que les Britanniques ont vu leur influence limitée au profit du couple franco-allemand en raison de leur légendaire réticence à s’impliquer dans la construction européenne.

Le choix de la future langue a dû faire objet d’un large consensus et d’un important compromis entre les Allemands et les Français, puisque les Allemands ayant obtenu que l’orthographe du français, particulièrement délicate à maîtriser, soit réformée.  À cette fin, l’Union européenne a établit un plan quinquennal, pour aboutir à ce qu’on s’accorde à nommer l’eurofrançais. Ainsi :

La première année : tous les accents seront supprimés et les sons actuellement distribués entre ‘s ‘, ‘z’, ‘c’, ‘k’ et ‘q’ seront répartis entre ‘z’ et ‘k’, ze ki permettra de zupprimer beaukoup de la konfuzion aktuelle.

La zekonde annee : On remplazera le ‘ph ‘ par ‘f ‘, ze ki aura pour effet de rakourzir un mot komme ‘fotograf ‘ de kelke vingt pourzent.

La troisieme anne : des modifikations plus draztikes zeront pozibles, notamment ne plus redoubler les lettres ki l’étaient : touz ont auzi admis le prinzip de la zuprezion des ‘ e ‘ muets, zourz éternel de konfuzion, en efet, tou kom d’autr letr muet.

La Katriem ane : les gens zeront devenus rezeptifs a des changements majeurs, tel ke remplazer ‘g’ zoi par ‘ch ‘, zoi par ‘j’, zoipar ‘k’, zelon les ka, ze ki zimplifira davantach l’ekritur de touz.

Duran la zinkiem ane : Le ‘b’ zera remplaze par le ‘p’ et le ‘v‘ zera lui auzi apandone, au profi du ‘f’. Efidamen, on kagnera ainzi pluzieur touch zu le klafie. Un foi ze plan de zink an achefe, l’ortokraf zera defenu lochik,et les chen pouron ze komprendr et komunike. Le ref de l’Unite kulturel de l’Europ zera defenu realite!

La rechion la mieu prepare en Europ est… l’Alzaz. 90% de la populazion le pratik décha kouramen. Pour lesautr….bonchour l’ankoiz!

Kro Pizou a fou touz!
A pluz!
On e pa dan la mert!!

À propos de dubleudansmesnuages

Je laisserai vagabonder mon esprit nomade, sur le fil d'or de mes silences, pour vous parler des ces choses qui me maintiennent en équilibre. Je vous parlerai aussi des musiques que j'aime. Elles se promènent du Fado d'Amália, de Dulce Pontes, de Cristina Branco, de Mariza, jusqu'aux voix frissonantes de Diana Krall, de Stacey Kent, de Chiara Civello, de Karrin Allyson, de Stina Nordenstam, de Robin McKelle, de Sophie Milman, d'Emilie-Claire Barlow, et d'encore plein d'autres … Aznavour, Brel, Duteil, Art Mengo, Berliner, Cabrel, Balavoine, Julien Clerc, Fugain, Le Forestier, Goldman, Lama, Rapsat, Vassiliu, Daniel Seff, Peyrac et tous ceux que m’on fait aimer la chanson française. Je me perdrai certains soirs dans le paradis de la musique brésilienne : Eliane Elias, Astrud Gilbert, Gal Costa, Elis Regina, Bia, Bebel Gilberto, Maria Creuza, Nara Leão, Jobim, Vinicius, Buarque, Toquinho, Djavan … Il y aura des moments où je vous parlerai d'une des chansons de ceux que j'affectionne. Donovan, Leonard Cohen, The Doors, Tracy Chapman, The Scorpions, Dylan, Lennon ou McCartney (avec ou sans les Beatles), ou de voix d'or comme Sarah Brightman, Ana Torroja, ou Teresa Salgueiro. Puis, parfois, je me promènerai sans but précis entre Piazzolla et Lluis Llach, de Mayte Martin à Gigliolla Cinquetti ou Paolo Conte, de Chavella Vargas à Souad Massi en passant par Gabriel Yacoub. Parce que la musique n’a aucune frontière. La musique ne connait que des sensibilités. Des sonorités. Des larmes ou des sourires. Je vous déposerai ici l'une ou l'autre de mes photos. Les moins ratées. Je vous laisserai un peu de poésie. Des poètes portugais. Que j'aime. Infiniment. Et puis tous les autres dont les textes me touchent. Je ne vous parlerai que des gens que j’aime. Et puis un peu de moi. Si peu. Et puis, si j'ai le temps. Seulement si j'ai le temps, je vous parlerai d'autres choses. Plus intimes.
Ce contenu a été publié dans Humour. Vous pouvez le mettre en favoris avec ce permalien.

3 réponses à Après la monnaie unique, la langue unique européenne

  1. Elle est bien bonne!

  2. Lali dit :

    Trop bon!
    J’ai envoyé à tous mes collègues!

  3. LOU dit :

    On e pa dan la mert!!
    ke lé am e ie chast n liz pa c ki sui :
    « putain, merde, con, bouduuuuuuu » On e pa dan la mert!!……

Les commentaires sont fermés.